What I lost in translation at both ends of the Great Divide.

And what I found for making that attempt to bridge the chasm.




Thursday, September 30, 2010

Fishing Without Hook. 太公钓鱼

.

In the last post we mentioned the capable Zhou minister Jiang Ziya 姜子牙 Jiāng Zǐyá who is more popularly known as Tai Gong Wang 太公望 Tàigōng Wàng because of the proverb 太公钓鱼 Tàigōng diàoyú , 愿者上钩 yuànzhě shànggōu。It means: "When Taigong fishes, the fish willingly take the bait."
.

Tai Gong once served the King of Shang but came to hate him for his tyrannical ways. He hoped that one day, someone would call upon his service to overthrow the king. Meanwhile, he waited patiently until he was 80 years old fishing in a tributary of the Wei River with a line but no hook and the line above the water. He waited until King Wen of Zhou came to seek his service and appointed him as the prime minister. He gave him the title of Jiang Taigongwang or “The Gread Duke’s Hope”. His faith was rewarded when Taigong helped his son to defeat the Shang emperor (see last post).
.

He was also created with writing the first military strategy book - The Six Secret Strategic Teachings (六韬 liùtāo ). It is considered as one of ancient China's Seven Military Classics.
.

No comments:

Post a Comment